#59 “In a pickle”はこんな意味!ピクルスにされちゃう!

生活に役立つ、必ず使える、実用的な英語フレーズをご紹介!
かなり便利なのに、学校では教えてくれない英語フレーズ、今教えちゃいます。

#59 “In a pickle” はこんな意味!ピクルスにされちゃう!

.

In a pickle
困っている

..

「困っている」という意味で使われる“In a pickle”

“pickle” は「ピクルス」のことですが、

ピクルスの漬物瓶の中に閉じ込められて動けなかったら大変困りますよね。

そのままのニュアンスで「困っている」ということになります。

Be動詞とセットで使います。

A:“Lisa was in a pickle last night.”

(リサ、昨日の夜困っていたよ。)

B:“What? We went to the movies together.”

(え?昨日一緒に映画行ったんだけど。)

“I forgot my textbook! I’m in a pickle!”

(教科書忘れた!これは困ったぞ!)

..

.。。  g 

LALALA 英会話 LESSON

ホームへ戻る
LALALA 英会話 LESSONをもっと読む

 

 


情報提供:StudyIn ネイティブ英会話

帰国子女バイリンガルみっちゃんと文法に強い純ジャパせいけが、「明日から使えるネイティブ英語」を楽しく紹介する。YouTubeチャンネル登録者数は65万人を突破。YouTubeチャンネルとインスタグラムをフォローしてネイティブ英語をマスターしよう!

Youtube:https://bit.ly/2YSuURa          Instagram:https://www.instagram.com/studyin.jp

(4/6/2021)

 

 

 

 

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。