
VOL.102 レイバーデイのあやまち
Labor Day(レイバーデイ)
今年は9月1日だった。
労働者の貢献をたたえる日で、
この日が近づくと子供たちは
「働くこと」
について学校で学んでいる様子。
さて、私は、
アメリカに来て最初の2年程ずっと
「ラバーデイ」
と発音してしまっていたため
「恋人の日」
にしてしまっていた。
学校の先生やご近所さんに、
「ラバーデイの予定は?」
「私はラバーデイにBBQをするよ」
なんて笑顔で話しかけていた自分が
非常に恥ずかしい。
相手が一瞬、ポカンとしたのは、
私の発音に
問題があったからのようだ。
もし、今これを読んでいる
渡米して間もない方がいたら
気をつけていただきたい・・・。
ラバーデイではなく、
レイバーデイである。


筆者:
きえぽわ
昭和の女
大阪生まれ 大阪育ち
学校も会社も大阪
人生初のアルバイトは巫女さん
2019年秋渡米(大阪⇒一家でロサンゼルスへ)
家族構成: 夫、子供2人(0歳と2歳と5歳)
趣味:タヒチアンダンス、日記(10歳から毎日)、数独
アメーバブログ: https://ameblo.jp/kiepowa









